본문 바로가기
영어 노래/Ariana Grande

Ariana Grande - 7 rings 가사, 해석, 노래 추천

by yatomms 2023. 10. 27.
반응형

미국 가수 Ariana Grande가 2019년 1월 18일 발매한 곡입니다.

 

절친 여섯명과 뉴욕에서 우정반지를 하는 것에 대한곡으로 자신들을 매우 사치스러우면서 우아한 존재로 표현합니다.

 

그럼 즐겁게 감상해주세요~~


*breakfast at Tiffany's and bottles of bubbles: 티파니에서의 아침을 이라는 영화

에 대한 것으로 여주가 샴페인도 따라 마십니다.

red bottoms:  Christian Louboutin이라는 명품구두 브랜드의 밑창이 빨간색인 구두를 뜻합니다.

 

https://genius.com/Ariana-grande-7-rings-lyrics

https://www.youtube.com/watch?v=QYh6mYIJG2Y

Ariana Grande/

7 rings

Yeah, breakfast at Tiffany's and bottles of bubbles
Yeah, 티파니에서 아침을 먹고 샴페인을 따라마셔
Girls with tattoos who like getting in trouble
사고뭉치에다가 문신을 한 여자애들이랑
Lashes and diamonds, ATM machines
휘날리는 속눈썹과 다이아몬드, 현금자동인출기
Buy myself all of my favorite things (yeah)
내가 좋아하는 것들을 모두 사 (yeah)
Been through some bad shit, I should be a sad bitch
나쁜 일을 겪었기에, 난 슬픈 독한년이 되어야 해
Who woulda thought it'd turn me to a savage?
누가 날 사납게 만들줄 알았겠니?
Rather be tied up with calls and not strings
끈에 묶이는것보단 전화에 매달려있는 게 나아
Write my own checks like I write what I sing, yeah (yeah)
내가 노래를 써내려가는것처럼 나만의 수표를 써내, yeah (yeah)
My wrist, stop watchin', my neck is flossy
내 팔찌, 그만봐, 내 목선은 조화롭지
Make big deposits, my gloss is poppin'
내 통장은 빵빵해, 내 립글로스는 때깔이 곱지
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
내 머리칼이 좋아? Gee, 고마워, 돈 좀 뿌렸어
I see it, I like it, I want it, I got it (yeah)
봐봐, 맘에들어, 갖고 싶어, 사야겠네 (yeah)
I want it, I got it, I want it, I got it
갖고 싶어, 사야겠네, 갖고 싶어, 사야겠네
I want it, I got it, I want it, I got it
갖고 싶어, 사야겠네, 갖고 싶어, 사야겠네
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
내 머리칼이 좋아? Gee, 고마워, 돈 좀 뿌렸어
I see it, I like it, I want it, I got it (yeah)
봐봐, 맘에들어, 갖고 싶어, 사야겠네 (yeah)

Wearing a ring, but ain't gon' be no "Mrs."
반지는 꼈어, 하지만 "사모님"이란 호칭을 듣진 않아
Bought matching diamonds for six of my bitches
내 상큼한 년 여섯명에게 어울리는 다이아몬드반지를 사줬어
I'd rather spoil all my friends with my riches
나는 차라리 내 모든 친구들을 내 돈으로 망치고 싶어
Think retail therapy my new addiction
소비행위는 나의 새로운 중독증이라 생각해
Whoever said money can't solve your problems
어떤 이들은 돈이 문제를 풀어헤칠 만큼 충분치 않다고 하던데
Must not have had enough money to solve 'em
그들은 충분한 돈이 없었나봐
They say, "Which one?" I say, "Nah, I want all of 'em"
그들은 물어보지, "뭘로 하실건가요? " Nah, 이거 다 주세요"
Happiness is the same price as red bottoms
행복은 루부탱구두만큼 값어치를해
My smile is beaming, my skin is gleamin'
내 미소는 활짝폈지, 피부는 빛나
The way it shine, I know you've seen it (you've seen it)
내 길은 빛이 드리워져있어, 나는 네가 봤단 걸 알아 (넌 봤어)
I bought a crib just for the closet
옷 보관할려고 요람하나 샀어
Both his and hers, I want it, I got it, yeah
남자든 여자든, 갖고 싶어, 사야겠네, yeah 
I want it, I got it, I want it, I got it
갖고 싶어, 사야겠네, 갖고 싶어, 사야겠네
I want it, I got it, I want it, I got it (baby)
갖고 싶어, 사야겠네, 갖고 싶어, 사야겠네 (baby)
You like my hair? Gee, thanks, just bought it (oh yeah)
내 머리칼이 좋아? Gee, 고마워, 돈 좀 뿌렸어 (oh yeah)
I see it, I like it, I want it, I got it (yeah)
봐봐, 맘에들어, 갖고 싶어, 사야겠네 (yeah)

Yeah, my receipts, be lookin' like phone numbers
Yeah, 내 영수증은, 전화번호처럼 길어
If it ain't money, then wrong number
금액표시가 아니라면, 잘못된 번호야
Black card is my business card
블랙카드는 내 명함이야
The way it be settin' the tone for me
그게 날 표현할수있는 방식이야
I don't mean to brag, but I be like, "Put it in the bag, " yeah
자랑할 생각은 없어, 하지만 그렇게 하곤 해, "그냥 주세요", yeah
When you see them racks, they stacked up like my ass, yeah
네가 진열된 것들을 봤을때, 그것들은 내 빵댕이 못지않게 엄청나, yeah
Shoot, go from the store to the booth
땡겨재껴, 매장과 녹음부스를 왔다 갔다 해
Make it all back in one loop, give me the loot
한 번의 동선으로, 결과물이 생겨
Never mind, I got the juice
신경 안 써, 난 매력이 넘쳐
Nothing but net when we shoot
우리가 나아갈때 그물이 있어도 아무렇지 않지
Look at my neck, look at my jet'
내 목을 봐봐, 내 비행기를 봐봐
Ain't got enough money to pay me respect
나에게 경의를 표할 충분한 돈이 없는 거 아니니
Ain't no budget when I'm on the set
내가 촬영할때는 자금조달이 필요 없어
If I like it, then that's what I get, yeah
내가 맘에들면, 내 꺼가 돼, yeah
I want it, I got it, I want it, I got it (yeah)
갖고싶어, 사야겠네, 갖고 싶어, 사야겠네 (yeah)
I want it, I got it, I want it, I got it (oh yeah, yeah)
갖고 싶어, 사야겠네, 갖고 싶어, 사야겠네 (oh yeah, yeah)
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
내 머리칼이 좋아? Gee, 고마워, 돈 좀 뿌렸어
I see it, I like it, I want it, I got it (yeah)
봐봐, 맘에들어, 갖고 싶어, 사야겠네 (yeah)

댓글